Vous n'êtes pas identifié(e).
Pour les débutants et déficients visuels.
Après avoir échangé avec Jos Lemmens en Hollande, celui-ci m'a donné un moyen facile de faire une traduction, sans passer par google. Le principe :
ouvrir un terminal,
écrire : trans -b avant le texte à traduire (ne pas oublier le tiret devant b),
écrire le texte à traduire, entre guillemets,
écrire -t en après le texte, si on veut une traduction anglaise. (ne pas oublier le tiret devant t)
.
Exemple :
- ouvrir un terminal avec : Win + T,
- écrire ceci : trans -b "le ciel est rouge, il fera beau, dans l'homme bouge un coeur nouveau" .-t en .
et le terminal répond : the sky is red, it will be fine, in man moves a new heart.
Inversement, on peut traduire en français, mais cette fois en utilisant : -t fr .
trans -b "NASA’s New Horizons spacecraft will visit a tiny and mysterious object in the Kuiper belt on Tuesday, seeking clues to the formation of our cosmic neighborhood." -t fr .
et le terminal répond : La navette spatiale New Horizons de la NASA visitera mardi un objet mystérieux et minuscule dans la ceinture de Kuiper, à la recherche d'indices sur la formation de notre voisinage cosmique.
C'est finalement assez facile à faire ! il suffit de se rappeler de trans -b et de -t en ou -t fr ou -t nl (pour du hollandais) ou autre langue.
Pour mémoire : trans (comme transcription) , -b (comme brève) , -t (comme traduire) , fr (comme français).
Hors ligne
Pour une traduction de très bonne qualité, on peut utiliser DeepL
D'abord noter le lien : https://deepl.com et le mettre en marque-pages (favoris). Par défaut il traduit anglais-français.
ouvrir le fichier ou la page web à traduire. (1)
faire CTRL+A pour tout sélectionner (2), puis CTRL+C pour copier en mémoire.
Lancer internet, aller aux marque-pages, descendre sur DeepL. Puis valider.
une fenêtre s’ouvre, on est directement en zone de saisie.
Faire CTRL + V pour copier le texte mis en mémoire.
Alors on voit la traduction sur la partie droite de la fenêtre.
ensuite cela dépend de ce qu’on veut faire :
TABuler trois fois : cela met le texte traduit en mémoire et on peut alors le copier dans un autre document.
ou bien TABuler quatre fois : cela donne un lien qu’on peut envoyer à quelqu’un dans un message.
ou bien TABuler cinq fois : cela permet d’enregistrer le texte. Penser à lui donner un nom et à bien regarder où on l’enregistre.
(1) Pour la page web, penser à faire : CTRL + MAJ + R pour avoir un texte simplifié.
(2) Si on ne peut pas copier le texte, passer d’abord par la machine à lire.
Hors ligne
Pages : 1